<正> 故事还得从英语前置词说起。从前英语语法上有一条规律:Never end asentence with a preposition(前置词不能置于句尾)。按prepositlon=pre+position,来自拉丁文,意思是beforeplacing。按照词义,应该放在它所支配的词的前面,不能置于句尾,这是拉丁语法的规律。早期的英语语法一味抄袭拉丁语法用削足适履的办法,强把英语纳入拉丁文的语法框架。其实古今的英语从来就不是这样的。历代作家的诗文中,末尾前置词是屡见不鲜的,当代英语中更是随处可见。如: