作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
【正】 英语句子中表达否定的方式千变万化,但最直接、最明确、最简洁的方式莫过于说“no”和“not”。通常,拒绝一件事,人们往往很难启齿说“no”,而采取委婉间接的否定方式则被很多人看成是成熟圆滑的表现。相对来说,东方人更乐于使用这种间接的方式。同样一个“no”,日本人可能说:“这很难办呀。”然后申述理由,希望听者自己主动退却。中国人大同小异,如果是领导者,他可能说:“我们研究研究;”小人物可能说:“我考虑考虑。”如果
推荐文章
英语句子中含蓄否定句的构成和翻译初探
英语句子
含蓄否定句
构成
翻译
英语句子中含蓄否定句的构成和翻译初探
英语句子
含蓄否定句
构成
翻译
浅谈高中英语句子写作
高中英语
句子写作
归纳分析
汉语句子中谓语动词的两种英译法
谓语动词
翻译
句子
英语
汉语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论英语句子中的暗含否定
来源期刊 长春大学学报 学科 地球科学
关键词 英语句子 暗含否定 否定含义 否定方式 否定意义 形容词 委婉语 修辞疑问句 委婉否定 虚拟语气
年,卷(期) ccdxxbb_1994,(4X) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 34-39
页数 6页 分类号 N
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴柏祥 6 14 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语句子
暗含否定
否定含义
否定方式
否定意义
形容词
委婉语
修辞疑问句
委婉否定
虚拟语气
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春大学学报
月刊
1009-3907
22-1283/G4
大16开
长春市卫星路6543号
1991
chi
出版文献量(篇)
7993
总下载数(次)
10
论文1v1指导