基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> 《英语知识》1999年第6期在《英语新教材高一(上)练习册中 fetch的误用》(下简称《误用》)一文中指出:go/come to fetch 结构是误用。笔者认为这种说法已经过时,特写此文予以补正。在《误用》一文中作者引用国内外权威词典 Longman Dictionary ofContemporary English(1993年版)中对 fetch 的解释作为例证,说明 goto fetch 结构不对。这看上去很有说明力,但原作者肯定没有查阅这本
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “go/Come to fetch”结构真的是误用吗?
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词
年,卷(期) 1999,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 89-90
页数 2页 分类号 H314
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导