作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
前面一节在文章结束的时候提到“绕口令”,这是英语和汉语共有的一种民间文字游戏。汉语里的“绕口令”又称“急口令”、“拗口令”或“吃口令”,根据《辞海》的定义,“绕口令是将声母韵母或声调极易混同的字,组成反复、重叠、绕口、拗口的句子,要求一口气急速念出。如:十四四十四十四,十四是十四不是四十,四十是四十不是十四。”“绕口令”的英语对应词是 tongue-twister,根据 Collins COBUILD English Dictionary 的
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 词海探珠 71.绕口令
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词
年,卷(期) 2000,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围
页数 1页 分类号 H313
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 榕培 36 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导