基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
诗歌是否可译以及怎样翻译诗歌 ,这是译界长期争论而未达共识的问题。文章坚持“诗歌是可译的”主张。在诗歌翻译中 ,我们应奉行“诗人译诗 ,以诗译诗” ;“形可变而神不可失”等原则
推荐文章
建筑排水施工的几个问题
建筑
排水施工
问题
实施GSP需明确的几个问题
GSP
质量档案
养护档案
拆零药品
易串味药品
体检
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅说译诗的几个问题
来源期刊 邵阳师范高等专科学校学报 学科 教育
关键词 诗歌 可译性 译诗
年,卷(期) 2000,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 60-62
页数 3页 分类号 G64
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
诗歌
可译性
译诗
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
邵阳师范高等专科学校学报
双月刊
1008-1674
43-1284/G4
湖南邵阳市李子园
出版文献量(篇)
549
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导