作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
我们在翻译英文的过程中,常常会遇到又长又复杂的句了,很是棘手。有时感觉对句子有了一定的了解,可又不知道该怎样翻译。我们知道,英语中的复合句,并列句经常以长于简单句的形式出现,然而,即便是一个简单句,有时也很长。英文句子的其中一个明显的特征就是启用较长的修辞成分,而这些修辞成分一般又都是短语(动词短语,分词短语,介词短语等等)和从句。
推荐文章
浅谈法语长句的汉译处理
法语长句
汉译法
翻译技巧
英语船舶管理文件的汉译技巧
海事英语
翻译原则
翻译技巧
英文电影片名汉译的审美价值分析
英文电影片名
汉译
审美价值
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈英文长句汉译的方法
来源期刊 河北自学考试 学科 教育
关键词 翻译 汉译 修辞 英文句子 简单句 长句 知道 分词短语 动词短语 并列句
年,卷(期) 2000,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 14-15
页数 2页 分类号 G633
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 秦辉 河北师大东校区公共外语教学部 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
汉译
修辞
英文句子
简单句
长句
知道
分词短语
动词短语
并列句
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试与招生
月刊
1674-1250
13-1384/G4
大16开
石家庄市红旗大街231号
18-4
1988
chi
出版文献量(篇)
10409
总下载数(次)
22
总被引数(次)
771
论文1v1指导