作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译成为学生学习商务英语的难点,除了语言结构和文化差异因素外,最重要的原因是英汉两种语言的表达方式和习惯不同。本文从以谓语动词为中心的五个基本句型着手,进一步分析了英汉语言用法上的差异,从而提高学生商务英语翻译技巧。
推荐文章
商务英语函电中定语从句的理解与翻译技巧
商务英语函电
定语从句
合译法
浅谈跨文化背景下商务英语的翻译
商务英语
跨文化因素
翻译特点
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 商务英语中以谓语动词为中心的基本句型的翻译
来源期刊 辽宁财专学报 学科 文学
关键词 商务英语 谓语动词 基本句型 翻译
年,卷(期) 2003,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 76-77
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王欣 辽东学院外语系 14 12 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商务英语
谓语动词
基本句型
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
辽宁财专学报
双月刊
1008-2751
21-1398/F
辽宁省丹东市振安区临江后街116号
出版文献量(篇)
589
总下载数(次)
0
论文1v1指导