作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
通过对关系从句中定语从句的翻译法进行详细分析,介绍两种英译汉中翻译定语从句的有效方法--前置翻译法和后置翻译法.
推荐文章
如何翻译好英语定语从句
定语从句
翻译方法
试论定语从句的翻译方法
英语
定语从句
英汉语言差异
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英译汉中定语从句的两种常用翻译法
来源期刊 昆明冶金高等专科学校学报 学科 文学
关键词 定语从句的翻译 前置法 后置法
年,卷(期) 2004,(1) 所属期刊栏目 文化与语言、文学研究
研究方向 页码范围 106-110
页数 5页 分类号 H314
字数 5311字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-0479.2004.01.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 潘冰 昆明冶金高等专科学校外语系 3 8 2.0 2.0
2 罗涛 昆明冶金高等专科学校外语系 1 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
定语从句的翻译
前置法
后置法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
昆明冶金高等专科学校学报
双月刊
1009-0479
53-1141/TF
大16开
云南省昆明市学府路388号
1985
chi
出版文献量(篇)
2666
总下载数(次)
3
总被引数(次)
6493
论文1v1指导