基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在日汉机器翻译系统由DOS移植到Windows环境后,针对进一步扩充资源和调试开发过程中遇到的词典管理不便、工具使用麻烦、翻译及编辑界面不友好、日志维护不完善等问题,我们开发了面向多语言的机器翻译支撑环境子系统.该子系统实现了词典资源管理、翻译界面、开发工具集成、系统日志维护等功能,在编码上兼容Unicode,在调用原系统翻译功能和开发工具时使用动态链接库技术,以期成为一个面向多语言的、可为不同机器翻译系统所用的开发调试支撑环境.
推荐文章
基于多语言交互的英语翻译在线辅助系统设计
多语言交互
英语翻译
在线辅助系统
人工校正
知识数据库
流程设计
多语言Web网站的结构与实现方法
多语言
本地化
国际化
全球化
多语言Web网站的设计与实现
多语言
本地化
资源文件
模板界面
多语言的无监督神经机器翻译
无监督
神经机器翻译
多语言
多任务
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 面向多语言的机器翻译支撑环境设计与实现
来源期刊 中文信息学报 学科 工学
关键词 人工智能 机器翻译 支撑环境 多语言
年,卷(期) 2004,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 9-16
页数 8页 分类号 TP391.2
字数 7344字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-0077.2004.03.002
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈群秀 智能技术与系统国家重点实验室清华大学计算机科学与技术系 9 425 7.0 9.0
2 魏勇鹏 智能技术与系统国家重点实验室清华大学计算机科学与技术系 1 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (2)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (0)
1993(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1997(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人工智能
机器翻译
支撑环境
多语言
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中文信息学报
月刊
1003-0077
11-2325/N
16开
北京海淀区中关村南四街4号
1986
chi
出版文献量(篇)
2723
总下载数(次)
5
总被引数(次)
45413
论文1v1指导