作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文概述了中国古典戏剧英译的困境,并指出了困扰戏剧翻译的种种因素。作者尝试性地提出了自己“多层次翻译”的解决策略和措施。
推荐文章
中国古典绘画中的灵芝元素
中国古典绘画
灵芝
审美意蕴
中国古典悲剧的审美特征
悲剧
广泛性
标准化
模式化
浅论中国古典园林生态观
中国古典园林
生态观
老庄哲学
中国古典园林的生态伦理理念
中国古典园林
儒家哲学
生态伦理理念
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国古典戏剧英译的困境和出路
来源期刊 美中外语 学科 文学
关键词 古典戏剧 翻译 困境 策略
年,卷(期) 2005,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 53-55
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沈晓红 徐州师范大学外国语学院 7 14 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
古典戏剧
翻译
困境
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
美中外语:英文版
月刊
1539-8080
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
2194
总下载数(次)
7
论文1v1指导