作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<新编英语教程>Unit 11讲的是南非祖鲁国史上一代明君恰卡王(Shaka)的故事.其中Text 2名为The Stamping of the Thorns,意为"踏平荆棘". 题中stamp无疑是"践踏"的意思.但stamp最令我们熟悉的意项应该是"邮票".为何洋人竟会用同一个词表示这两个毫无关联的意义呢?
推荐文章
红菇属邮票发行名录
红菇属
邮票
名录
放牧家畜的践踏作用研究评述
践踏
放牧
草地退化
植被
凋落物
土壤
四种地被植物耐践踏性研究
地被
践踏
匍枝委陵菜
紫花地丁
金叶过路黄
垂盆草
践踏胁迫对狗牙根形态及生理的影响
狗牙根
践踏胁迫
形态特征
生理指标
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从践踏到邮票
来源期刊 大学英语 学科
关键词
年,卷(期) 2005,(3) 所属期刊栏目 生活语言
研究方向 页码范围 1
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大学英语
月刊
1000-0445
11-1127/H
16开
北京海淀区学院路37号北京航空航天大学内图书馆东配楼4层
2-455
1983
chi
出版文献量(篇)
582
总下载数(次)
2
总被引数(次)
76
论文1v1指导