作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
非英语专业大学生在汉译英方面的问题比较多。他们受母语的强烈干扰,把自己的本族语习惯带进外语里,翻译成的英语句子往往不伦不类。其问题可以归纳为以下几个方面。
推荐文章
非英语专业大学生汉译英错误及其 成因之实证新探
非英专本科生
汉译英
翻译心理
实证研究
非英语专业大学生英语自主学习能力的培养
非英语专业大学生
英语自主学习
学习策略
非英语专业大学生英语写作自我效能感现状调查及其相关因素分析——以S大学为例
非英语专业大学生
英语写作自我效能感
英语写作教学
班杜拉
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 非英语专业大学生汉译英问题例析
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 非英语专业大学生 汉译英 题例 英语句子 本族语 母语 语里 翻译
年,卷(期) 2005,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 34-35
页数 2页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 和淑霞 辽宁师范大学外语学院 15 16 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
非英语专业大学生
汉译英
题例
英语句子
本族语
母语
语里
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导