作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
结合对功能翻译理论的基本原理的探讨,认为译者在翻译过程中应从译语读者的角度出发,根据译文的预期目的来决定自己的翻译策略与方法.在此基础上结合汉译英的旅游资料翻译的实践活动,对功能翻译理论在旅游翻译中的应用进行了具体分析,指出译者在把旅游资料从中文翻译成英文的过程中,不仅要对英汉两种语言有娴熟的驾驭能力,而且要有认识和处理文化差异的能力,译者在尊重原文的基础上可以采取删减、改译、补充说明等翻译策略,使译文能够达到预期效果,起到沟通交流的目的.
推荐文章
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
功能翻译理论在景区标牌翻译中的应用
功能翻译理论
景区
标牌翻译
应用
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
功能翻译理论对商贸翻译教学的启示
功能翻译理论
商贸翻译
商贸翻译标准
商务文化意识
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试论功能翻译理论在旅游翻译中的应用
来源期刊 淮海工学院学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 功能翻译理论 旅游翻译 应用
年,卷(期) 2006,(1) 所属期刊栏目 语言·艺术
研究方向 页码范围 73-75
页数 3页 分类号 H059
字数 2996字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-3499.2006.01.019
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 游丽琴 福州大学外国语学院 2 54 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (21)
共引文献  (182)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (54)
同被引文献  (5)
二级引证文献  (27)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(7)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(0)
2008(10)
  • 引证文献(10)
  • 二级引证文献(0)
2009(10)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(3)
2010(6)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(1)
2011(7)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(0)
2012(7)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(4)
2013(6)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(4)
2014(9)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(5)
2015(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(7)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(3)
2018(6)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(4)
研究主题发展历程
节点文献
功能翻译理论
旅游翻译
应用
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
江苏海洋大学学报(人文社会科学版)
双月刊
2096-8256
32-1893/C
大16开
江苏省连云港市
2003
chi
出版文献量(篇)
7661
总下载数(次)
26
论文1v1指导