基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由中国社会科学院外国文学研究所黄宝生研究员主持,院内外多位学者参与翻译的《摩诃婆罗多》中文译本,全六卷,计四百余万字,于2005年月12月由中国社会科学出版社发行。《摩诃婆罗多》是印度古代史诗,原文为梵文。该书成书于公元前4世纪和公元4世纪之间,以英雄传说为主线,汇入神话传说、寓言故事、宗教、哲学、伦理、政治、军事、格言、谚语等,是一部古代印度文化的百科全书。此前印度梵文学者历时半个世纪完成《摩诃婆罗多》精校本。中文版《摩诃婆罗多》依据这个精校本翻译,前后花费十多年时间,堪称传世工程。日前本刊编辑郑瑞萍就《摩诃婆罗多》的翻译过程、“梵文”学科的发展等采访了课题主持入黄宝生研究员。
推荐文章
朗费罗长诗"The Song of Hiawatha"的两个中译本对比研究
'TheSongofHiawatha'
直译
意译
归化
异化
探析主持人播音员分寸感的把握
播音主持
分寸感
情感控制
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
新时期播音员主持人的语言艺术分析
新时期
播音员主持人
语言艺术
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 学术成就与付出的辛劳成正比——访《摩诃婆罗多》中译本主持人黄宝生研究员
来源期刊 学术动态(北京) 学科 社会科学
关键词 《摩诃婆罗多》 研究员 主持人 学术成就 中译本 中国社会科学出版社 中国社会科学院 印度文化 翻译过程 神话传说
年,卷(期) 2006,(13) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 8-11
页数 4页 分类号 G222.2
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《摩诃婆罗多》
研究员
主持人
学术成就
中译本
中国社会科学出版社
中国社会科学院
印度文化
翻译过程
神话传说
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学术动态(北京)
旬刊
北京市建国门内大街5号
出版文献量(篇)
1649
总下载数(次)
6
总被引数(次)
0
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导