three sheets to thewind是“喝得大醉”的意思。sheet在一般意义中是“一块布”或“床单”的意思。但在three sheets to thewind中sheet为航海用语,意为“固定船帆的绳索”是sheet—line的简略形式。在过去,船上都有三条绳索,主索main sheet(控制主帆mainsail)、上风帆素(windward sheet)和下风帆素(leeward sheet)。因此当一条船上三条控制船帆的绳索都飘在风中时,船便失去控制,在海面上摇摆。进而用来形容人喝得大醉,站立不稳。