【问】[458]《大学英语》(修订本,上海外语教育出版社)第二册Unit 1的课文中出现了下面的一句话:“Prof.Zog,why are we spending billions and billions of zilches to land a flying saucer on Earth when there is no life there?”(参考译文:佐格教授,既然地球上没有生命,那我们为什么要花费亿万个零元向那儿发射飞碟呢?)对于上述的句子,不少教师和学生在教学或学习中往往提出质疑,认为“spend…to land a flying saucer”应该改为“spend…landing a flying saucer”才比较合乎常规的用法。那么,请问spend…to do something这个搭配到底对不对?