作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
欧洲音乐大师马勒不朽的名作<大地之歌>称其歌词分别来源于七首中国唐诗,破译这些唐诗所遭遇到的困难却困扰着中国的专家学者.这一组唐诗经过几种语言的转译,以不同的艺术形式在中西文化中旅行,使中国特有的诗歌意象和母题得以广泛流传,开拓了原文本的新的艺术价值,令唐诗在异域文化的疆土中延展并丰富了文本的生命力.同时<大地之歌>也成为我们反思、关注本土文化的源头.
推荐文章
丝绸文化对唐诗的渗透和影响探究
丝绸文化
诗歌艺术
文学作品
文化渗透
丝织品
唐诗与中医文化研究
唐诗
中医学
交融
论中唐诗人审美心态与诗歌意境的变化
中唐
诗人
审美心态
诗歌
意境
人工之美
莫利森的非洲情结--试析《所罗门之歌》的黑色文化底蕴
<所罗门之歌>
非洲情节
黑色文化底蕴
民族身份认同
文化独立
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 马勒的《大地之歌》与唐诗的文化之旅
来源期刊 英语研究 学科 文学
关键词 《大地之歌》 唐诗 翻译 旅行
年,卷(期) 2007,(1) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 41-45
页数 5页 分类号 H030
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 罗列 四川大学外国语学院 26 136 6.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《大地之歌》
唐诗
翻译
旅行
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语研究
季刊
N准/渝07-273
小16开
重庆市沙坪坝区
2002
chi
出版文献量(篇)
32
总下载数(次)
0
总被引数(次)
34
论文1v1指导