作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过细读,分析阐释海外英籍华人刘宏的三部英语长篇小说——《惊月》、《鹊桥》和《触摸》,认为刘宏作为双重语境中的华人离散作家,将中国传统的公用式固定象征运用于西方语境,使得这些传统象征在异域中重新焕发魅力,取得了陌生化的效果。从而使她的小说凸显诗性,而且是中国文化式的诗性。
推荐文章
论京派作家的小说文体观
京派小说
文体
散文化
意境
论藏族作家梅卓小说中的女性形象
梅卓小说
女性形象
藏族作家
刘宏奇从瘀论治盆腔炎性疾病后遗症经验
盆腔炎性疾病后遗症
从瘀论治
脐疗
桂枝茯苓丸
刘宏奇
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 双重语境中的象征:论旅英作家刘宏的小说
来源期刊 中外文化与文论 学科 文学
关键词 刘宏 双重语境 象征
年,卷(期) 2008,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 66-75
页数 10页 分类号 I561.074
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李静 四川大学文学与新闻学院 353 3005 29.0 45.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
刘宏
双重语境
象征
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外文化与文论
季刊
32开
1996
chi
出版文献量(篇)
1029
总下载数(次)
16
总被引数(次)
1302
论文1v1指导