基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
关联理论是有关语言交际的认知语用学理论,近年来在西方影响颇大.关联理论有自己独特的翻译观.关联理论把翻译看成一个对原语进行阐释的动态的明确的推理过程,这就从根本上抓住了翻译的本质.相对以前静态的翻译理论,这是一个质的飞跃.关联理论下的翻译论框架基本思路明确,对翻译的解释力也很强,运用关联理论可以解决翻译教学中长期存在的诸多争议.
推荐文章
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
关联理论与广告双关语的翻译
关联理论
最大关联
最佳关联
广告双关语
翻译方法
功能翻译理论在景区标牌翻译中的应用
功能翻译理论
景区
标牌翻译
应用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈关联理论在翻译教学中的应用
来源期刊 中国乡镇企业 学科 文学
关键词 关联理论 翻译 秋声赋
年,卷(期) 2008,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 49-50
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联理论
翻译
秋声赋
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国乡镇企业
月刊
chi
出版文献量(篇)
3366
总下载数(次)
1
总被引数(次)
1881
论文1v1指导