基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
拉萨是藏语音译,在汉文字面上看不出什么意义,但在藏语里有十分明确的意义。在有些介绍拉萨的文章里把拉萨译成了“圣地”、“佛地”。依我看来这些译法都没有准确地表达出“拉萨”一词的真正含义。要把“拉萨”一词的意思表达清楚,首先要把原文的意义吃透,这是翻译常识。在藏语中“拉”指的是神、佛,“萨”指的是地、地方。这两个字合在一起组成一个名词,这个名词的准确意义应该是神佛所在的地方。在地道的拉萨人眼里,通常习惯上所指的拉萨就是以大昭寺为中心的古城区,连布达拉宫脚下的居民区都没算在拉萨的范围内。时至今日,拉萨再也不是过去那种封闭的古城,而是向外敞开门户,迎接八方来客的新拉萨了。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 拉萨城名的来历
来源期刊 党建文汇:上半月版 学科 文学
关键词 拉萨 城名 布达拉宫 大昭寺 居民区 藏语 名词
年,卷(期) 2008,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 52-52
页数 1页 分类号 H214
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
拉萨
城名
布达拉宫
大昭寺
居民区
藏语
名词
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
党建文汇:上半月
月刊
1003-806X
21-1014/D
沈阳市和平区南五马路228号
8-9
出版文献量(篇)
21513
总下载数(次)
58
总被引数(次)
0
论文1v1指导