作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对于英语学习者来说,做好习语的翻译不仅要求了解相关的文化背景,而且更要掌握相关的技能,两者的结合才能翻译出韵味十足的作品.
推荐文章
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
试论英语习语翻译
英语习语
翻译理论
翻译方法
动物习语的几种翻译方法
动物词
替换
直译
意译
其他方法
浅谈英语习语翻译的方法
英语习语
翻译
文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈习语的翻译
来源期刊 职业技术 学科 文学
关键词 直译法 汉语同义习语的套用法 意译法
年,卷(期) 2008,(6) 所属期刊栏目 专题研究
研究方向 页码范围 91-92
页数 2页 分类号 H3
字数 3119字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-0601.2008.06.072
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 柴杰 唐山师范学院初等教育学院英语系 8 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
直译法
汉语同义习语的套用法
意译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
职业技术
月刊
1672-0601
23-1509/TU
大16开
黑龙江省哈尔滨市
2002
chi
出版文献量(篇)
11452
总下载数(次)
10
总被引数(次)
15787
论文1v1指导