基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《诗经?七月》一诗中有"二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴"二句,通常我们把"一日","二之日"翻译为"十一月"和"十二月",笔者认为这值得商榷.从常理上来讲,把冰块从河面上切割下来要求天气极其寒冷,凿冰的人才可能在冰面上工作.在这个天气非常寒冷的前提下,从河面上凿下的冰块如何安排呢?这篇文章将以此作为切入点进行讨论.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析"二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴"
来源期刊 网络财富 学科 文学
关键词 《七月》 "二之日凿冰冲冲 三之日纳于凌阴" 翻译
年,卷(期) 2008,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 165-166
页数 2页 分类号 I207.22
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《七月》
"二之日凿冰冲冲
三之日纳于凌阴"
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
网络财富
半月刊
1672-5441
12-1392/G2
大16开
北京市
1987
chi
出版文献量(篇)
7882
总下载数(次)
13
论文1v1指导