作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文对文学文本的阅读本质属性及阐释多样性的根源进行了探究;在此基础之上,提出了翻译应该遵循的策略:指导原则应“取法乎上”;理解要“得意忘言”;表达需“离形得似”;论证了“道可道,非常道;名可名,非常名”这一道家哲学命题所蕴涵的丰富的翻译哲学思想,是对文学文本阅读与翻译的经典诠释.
推荐文章
“译”与“道”
道可道非常道
名可名非常名
文化视角
语文课外阅读的“三名工程”
语文
课外阅读
阅读兴趣
阅读指导
复可托治疗儿童反复呼吸道感染疗效观察
复可托
反复呼吸道感染
疗效
T细胞亚群
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “道可道,非常道;名可名,非常名”——文学文本阅读与翻译再诠释
来源期刊 译苑新谭 学科 文学
关键词 文本阅读 翻译策略
年,卷(期) 2009,(1) 所属期刊栏目 文艺篇
研究方向 页码范围 103-110
页数 分类号 I0-05
字数 5747字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 熊宣东 电子科技大学外国语学院 12 22 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文本阅读
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导