作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
关于1793年英国马戛尔尼使团来华一事,多种著作均称,使团是以给乾隆皇帝祝寿的名义来中国的.实际上并非如此.之所以产生祝寿说,非因英人冒借名义,实源于对英方致两广总督信件的误译.翻译的错位则是传统华夷观念的反映.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 马戛尔尼使团来华"名义"辨
来源期刊 历史教学(中学版) 学科 教育
关键词 马戛尔尼使团 祝寿说 误译
年,卷(期) 2009,(4) 所属期刊栏目 专稿
研究方向 页码范围 5-8
页数 4页 分类号 G63
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李学智 42 111 5.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (4)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
马戛尔尼使团
祝寿说
误译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
历史教学
月刊
0457-6241
12-1010/G4
天津市和平区西康路35号
chi
出版文献量(篇)
4274
总下载数(次)
23
总被引数(次)
19473
论文1v1指导