作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
饮食文化自古以来就广泛地渗透于人们生活的方方面面,它包括饮食习惯,饮食文字,饮食成品等等。诚然,语言和文化之间密不可分的关系使得中餐菜名在中国有着独特的文化内涵与特色,并且汉语和英语之间存在着较大的差异。这就给中餐菜名的英文翻译工作带来了一些困难。因此掌握一些相关的英文翻译技巧是非常必要的。
推荐文章
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
主题宴会中餐桌摆台的方法技巧探究
主题宴会
中餐
摆台技巧
创新
试析文化交流中中式菜名英译的归化与异化
文化交流
中式菜名
翻译
归化
异化
浅谈中医"四字结构"的英译技巧
"四字结构"
中医英译
表层结构
深层结构
语言结构的差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈中餐菜名的英译技巧
来源期刊 湘潮:理论版 学科 文学
关键词 中餐菜名 翻译技巧
年,卷(期) 2009,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 16-16
页数 1页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王斌 大连交通大学外国语学院 5 10 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (24)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中餐菜名
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湘潮:理论版
月刊
1003-949X
43-1345/D
长沙市韶山路1号
出版文献量(篇)
6642
总下载数(次)
16
总被引数(次)
0
论文1v1指导