作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文简单介绍了法律翻译中应该注重的文化问题,以求对法律翻译之精准有所作用.
推荐文章
英汉法律词语的特点及翻译
法律词语
法律翻译
法律语言
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
影响WTO法律文本英汉翻译的文外因素分析
WTO法律文本
英汉翻译
文外因素
分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析文化因素对英汉法律翻译的影响
来源期刊 成功(教育版) 学科 文学
关键词 法律文化 法律语言 法律翻译 法律体制
年,卷(期) 2009,(6) 所属期刊栏目 学术论坛
研究方向 页码范围 280
页数 1页 分类号 H3
字数 1595字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张建辉 保定学院英语系 5 73 1.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
法律文化
法律语言
法律翻译
法律体制
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
成功(教育版)
半月刊
chi
出版文献量(篇)
23124
总下载数(次)
35
论文1v1指导