作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
二十世纪三十年代中国译坛出现了一场激烈的关于"翻译标准"的论战.论战的两派,一派主张"宁顺而不信",一派主张"宁信而不顺",针锋相对,互不相让.本文对这场争论进行了回顾与分析.
推荐文章
三十年代承德诗歌创作初探
承德
文史资料
社会自然风貌
二十世纪三十年代初报刊对东北义勇军的报道
东北义勇军
时事新报
申报
报道
西班牙作家眼中的九十年代中国东南面貌
游记作品
跨文化行旅
中国东南部
旅行游记
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 三十年代中国译坛"信""顺"之争分析
来源期刊 科技信息 学科 教育
关键词 翻译标准
年,卷(期) 2009,(25) 所属期刊栏目 高校讲坛1
研究方向 页码范围 137,170
页数 2页 分类号 G64
字数 3695字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-9960.2009.25.095
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张或姣 厦门大学嘉庚学院大学英语教学部 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译标准
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技信息
旬刊
1001-9960
37-1021/N
大16开
山东省济南市
24-72
1984
chi
出版文献量(篇)
124239
总下载数(次)
249
总被引数(次)
255660
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导