作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
杨宪益和夫人戴乃迭,是中国现代文化史上非常特殊的一对伉俪,也是东西方文明交流史中的奇葩。杨宪益和戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(《红楼梦》)对中国传统文化的理解最为准确,更加严谨,最大程度上保全了《红楼梦》的中国文化本质,在国内外都享有盛誉。
推荐文章
《林黛玉进贾府》中林黛玉的形象分析
林黛玉
人物性格
《红楼梦》
特点
品味林黛玉的美学形象
林黛玉
悲剧
美学形象
论悲剧形象“林黛玉”
林黛玉
悲剧性格
诗人气质
爱情悲剧
谨小慎微林黛玉
林黛玉
贾府
谨小慎微
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 杨宪益:娶了“林黛玉”为妻的翻译家
来源期刊 学习博览 学科 文学
关键词 杨宪益 “林黛玉” 翻译家 中国传统文化 《红楼梦》 现代文化史 东西方文明 文化本质
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 50-51
页数 2页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
杨宪益
“林黛玉”
翻译家
中国传统文化
《红楼梦》
现代文化史
东西方文明
文化本质
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学习博览
月刊
1673-6168
11-5476/G4
大32开
北京海淀区西四环中路45号
80-524
2006
chi
出版文献量(篇)
5350
总下载数(次)
5
总被引数(次)
356
论文1v1指导