作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
【正】也许我们永远不该轻谈霍克思与杨宪益之译本孰优孰劣。当我们多少了解了一些译者的命运时,就更不该妄加评判。11月23日,95岁的杨宪益病故于北京;此前的7月31日,86岁的大卫·霍克思(David Hawkes)在牛津去世。短短5个月内,世界上最著名的两位《红楼梦》英译者先后亡故。
推荐文章
依宪执政开启法治新时代
依法治国
依宪执政
社会主义法治国家
依宪治国
总书记
习近平
宣言书
动员令
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译家杨宪益和他的时代
来源期刊 北方人 学科 历史
关键词 杨宪益 霍克 戴乃迭 大卫 《石头记》 焦大 怡红院 林妹妹 终身事业 部队文艺
年,卷(期) 2010,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 17-18
页数 2页 分类号 K825.5
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
杨宪益
霍克
戴乃迭
大卫
《石头记》
焦大
怡红院
林妹妹
终身事业
部队文艺
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
北方人
半月刊
1006-2548
23-1369/C
哈尔滨市南岗区花园街225号
出版文献量(篇)
9620
总下载数(次)
8
论文1v1指导