作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言不仅是交际和思维的工具,也是传承文化的载体,具有深刻的文化内涵,不同的语言蕴含着多姿多彩的文化,反映不同的民族习惯、宗教信仰和生活背景,学习语言就要掌握文化。文化趋同性是人类社会发展的一大趋势,然而,文化的差异性也不容忽视,给翻译工作带来了不小的麻烦,
推荐文章
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
文化负载词翻译技巧选择探讨
文化负载词
翻译技巧
目的
读者
上下文
汉语年龄指称词的类型及文化意蕴探析
汉语
年龄指称词
文化意蕴
文化事象
文化心理
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 如何翻译汉语中的文化负载词
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 文化负载词 翻译工作 汉语 学习语言 人类社会发展 文化趋同性 传承文化 文化内涵
年,卷(期) 2010,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 35-38
页数 4页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张虹然 河北省石家庄市中山东路361号河北医科大学外语教学部 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化负载词
翻译工作
汉语
学习语言
人类社会发展
文化趋同性
传承文化
文化内涵
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导