作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
“四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下。” 这是《1984》的第一句话。写下这句话时,英国人乔治·奥威尔一定不会想到,这部小说将被翻译成60多种文字出版。将这句话翻译成汉语时,中国人董乐山却很清楚地知道:这部小说将在世界上人日最多的国家掀起巨大的反响。
推荐文章
唐末董昌研究三题
唐末
董昌
越州
钱镠
话语权
独董之乱亟需制度规范
制度规范
《重庆商报》
IPO
上市公司
行业权威
企业
排队
上限
乐山观光农业发展研究初探
乐山
观光农业
产业结构
乐山茶花品种资源调查报告Ⅱ
茶花
品种资源
形态特征
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 董乐山与“1984”
来源期刊 学习博览 学科 文学
关键词 乐山 《1984》 奥威尔 英国人 中国人 翻译 小说 楚地
年,卷(期) 2010,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 26-27
页数 2页 分类号 I561.04
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
乐山
《1984》
奥威尔
英国人
中国人
翻译
小说
楚地
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学习博览
月刊
1673-6168
11-5476/G4
大32开
北京海淀区西四环中路45号
80-524
2006
chi
出版文献量(篇)
5350
总下载数(次)
5
总被引数(次)
356
论文1v1指导