作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着改革开放的深入,大量译制片不断涌入中国,为中国观众带来了一道道异域文化大餐.然而,西片的翻译却受到影视画面、语言形式和观众层次等因素的制约,因此具有不同于文学翻译的一些特点,在实际翻译过程中除了考虑影视语言的特点之外,还要考虑口型制约及观众的接受等因素.只有这样,我们才能翻译出有创造性的译作来.
推荐文章
影响汉维翻译准确性的因素
汉维翻译
准确性
影响因素
对策
论文化因素对翻译的影响
文化
文化因素
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 探析影响西片翻译的制约因素及其对象
来源期刊 电影评介 学科 文学
关键词 西片翻译 制约因素 策略
年,卷(期) 2010,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 75,80
页数 分类号 J9
字数 2007字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-6916.2010.05.049
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 范纯海 华中师范大学汉口分校外国语学院 8 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西片翻译
制约因素
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
电影评介
半月刊
1002-6916
52-1014/J
大16开
贵州省贵阳市乌当区大坡路26号当代传媒大厦
66-9
1979
chi
出版文献量(篇)
16512
总下载数(次)
42
总被引数(次)
26852
论文1v1指导