作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译问题很多时候就是文化问题,或者说翻译就是文化替换.当今世界各国的交流增多,旅游频繁,不同国家的游客们从彼此不同的社会背景走到一起,如何通过语言翻译彼此交流沟通显得尤为重要.本文围绕着翻译过程中如何实现语言的转换、文字的表达等从文化角度提出了思考.
推荐文章
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
农业经济文化环境下的旅游英语翻译研究
农业经济
旅游英语
翻译
跨文化
策略
方法
旅游英语翻译的文化差异性及对策探讨
旅游英语
英语翻译
文化差异
词元理论在旅游英语翻译创造性应用中的体现
词元理论
旅游英语
创造性
翻译应用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅游英语翻译中的文化思考
来源期刊 世纪桥 学科 文学
关键词 旅游 文化 翻译 英语翻译
年,卷(期) 2010,(17) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 138,140
页数 分类号 H3
字数 2070字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-0475.2010.17.066
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李凤敏 吉林大学珠海学院 5 24 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (43)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游
文化
翻译
英语翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
世纪桥
月刊
1001-0475
23-1464/D
16开
哈尔滨市南岗区花园街204号
14-276
1987
chi
出版文献量(篇)
11982
总下载数(次)
32
总被引数(次)
13453
论文1v1指导