作者:
原文服务方: 科学之友       
摘要:
由于习语的鲜明特点:形象生动、比喻意义丰富,有时在原语中独有而在译语中缺失.功能对等充分考虑到了读者对译文的反映这一重要因素,这一理论对英语习语翻译具有指导意义.本文选取了与物有关的习语作为研究对象,以奈达的功能对等原理为指导.将这类习语的翻译方法初步分为三大类:直译、找对等物、忽略物体意译.
推荐文章
浅谈英语习语翻译的方法
英语习语
翻译
文化
从民族文化特征看英语习语翻译
民族文化特征
英语习语翻译
文化差异
论英语习语中的比喻及其翻译方法
英汉习语
比喻
直译
意译
增译
谈英语习语中数词的汉译
直译
套用
意译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语习语翻译方法刍议
来源期刊 科学之友 学科
关键词 功能对等 习语 翻译
年,卷(期) 2010,(9) 所属期刊栏目 科教论坛
研究方向 页码范围 138-139
页数 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张然 25 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等
习语
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学之友
月刊
1000-8136
14-1032/N
大16开
1980-01-01
chi
出版文献量(篇)
23322
总下载数(次)
0
总被引数(次)
32127
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导