作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译学作为一个媒介,不仅仅是文字的转换更是文化的互通互融.不同语言之间的交流,不是简单的字面意思转换,而是不同文化之间相互了解的过程.因此翻译过程必定是一个文化传播过程,也必定为文化传播起着重要作用.中医是中国文化的重要部分,担当着文化传播的重要责任.译者翻译的过程,其实是通过对方语言文化的了解、对中国文化的了解以及对中医文化本身的了解来达到传播文化的一个过程.
推荐文章
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
翻译传播学视域下“网文出海”文化现象研究
翻译传播学
网络文学
海外传播
走出去
文化认同
中医翻译在国际传播中的应用研究
中医翻译
翻译技巧
翻译原则
策略研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈中医翻译中的文化传播
来源期刊 成功(教育版) 学科 文学
关键词 文化差异 中医英译 语言
年,卷(期) 2010,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 209-210
页数 分类号 H3
字数 3491字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 关燕婷 南京中医药大学国际教育学院 4 12 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (15)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (3)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化差异
中医英译
语言
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
成功(教育版)
半月刊
chi
出版文献量(篇)
23124
总下载数(次)
35
论文1v1指导