作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
科技英语,作为英语的一种社会功能变体,是应用语言学的一个分支,具有客观、直叙、简练、准确的特点,动词的非谓语形(不定式,动名词、现在分词和过去分词)成就了科技英语的这些特点,在理解和翻译的过程中应妥当处理.
推荐文章
汉语句子中谓语动词的两种英译法
谓语动词
翻译
句子
英语
汉语
从英语谓语动词出发,打开英语学习的新视角
小学英语
谓语动词
英语学习
谈非谓语动词的逻辑主语
非谓语动词
逻辑主语
不定式
动名词
分词
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语中的非谓语动词及其翻译
来源期刊 科教导刊 学科 文学
关键词 科技英语 非谓语动词 英-汉翻译
年,卷(期) 2010,(35) 所属期刊栏目 外国语言文学研究
研究方向 页码范围 212-213
页数 分类号 H315.9
字数 3305字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贾秋仙 温州大学外国语学院 16 86 4.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (11)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (3)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2019(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2020(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语
非谓语动词
英-汉翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教导刊
旬刊
chi
出版文献量(篇)
50031
总下载数(次)
124
论文1v1指导