基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
勒弗维尔认为在制约翻译的三大因素中,意识形态的影响最显著.在翻译的整个过程中,译者从译文表达形式、翻译选材到翻译策略的运用都受到意识形态的操控.通过以林纾译著<黑奴吁天录>为分析对象,从意识形态角度来分析他的翻译过程,从而可得出意识形态对翻译过程起了决定性的作用.
推荐文章
《德意志意识形态》当代启示录
《德意志意识形态》
意识形态理论
当代启示
意识形态结构与军队意识形态安全探析
意识形态
结构分析
军队意识形态
安全启示
论网络意识形态与网络文化建设
意识形态
网络意识形态
网络文化
网络文化建设
特色社会主义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从意识形态角度再论林纾《黑奴吁天录》
来源期刊 中国科教创新导刊 学科 文学
关键词 意识形态 译文表达形式 翻译选材 翻译策略
年,卷(期) 2010,(4) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 91
页数 1页 分类号 H315.9
字数 2048字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9795.2010.04.074
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王文铃 合肥工业大学外国语言学院 21 97 6.0 9.0
2 孙艳燕 合肥工业大学外国语言学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (26)
共引文献  (93)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2003(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意识形态
译文表达形式
翻译选材
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科教创新导刊
旬刊
1673-9795
11-5599/N
大16开
北京市
80-616
1972
chi
出版文献量(篇)
55878
总下载数(次)
81
总被引数(次)
74548
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导