作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
信息在传递过程中不可避免地会受到噪声的干扰,而调整冗余是解决这一问题的关键.从信息论的角度看,翻译本质上是一种跨文化、跨语际的信息传播和交流.因此译者在翻译过程中可以适当调整冗余信息,以确保信息传递通畅,语言交际顺利进行.本文以<孙子兵法>的英译为例,考察翻译过程中译者是如何对冗余成分进行调整和处理的.
推荐文章
《孙子兵法》带给心理战的思考与启示
《孙子兵法》 心理战
思考启示
《孙子兵法》的善道及其当代价值研究
孙子兵法
善道
当代价值
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从信息论角度看《孙子兵法》英译中冗余信息的处理
来源期刊 长沙铁道学院学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 冗余 信道 噪声 孙子浜法
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目 外语教学研究
研究方向 页码范围 177-178
页数 分类号 H315.9
字数 2899字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴莎 中南大学外国语学院 9 97 3.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
冗余
信道
噪声
孙子浜法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长沙铁道学院学报(社会科学版)
季刊
chi
出版文献量(篇)
4798
总下载数(次)
4
总被引数(次)
12402
论文1v1指导