作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
【问】【505】drunk和drunken都可用作形容词,二者有何区别?如何翻译“酒后驾车”?[答]1.drunk用作形容词时,意为“醉的,喝醉的,醉酒的”,通常作表语。例如:
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 drunk和drunken有何区别?
来源期刊 英语知识 学科 教育
关键词 酒后驾车 形容词 表语
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 47
页数 1页 分类号 G633.41
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杜淑萍 60 40 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
酒后驾车
形容词
表语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导