基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
传统科技英语遵循较为保守的文体形式,其特点是大量使用抽象词语、被动结构和长句。为适应现代科技信息信息量大和读者对象繁杂的特点,要求现代科技英语文体遵循直接、简明、自然的风格。本文从系统功能语言学和认知心理学的观点出发,就科技英语文体变化的原因和变化形式进行分析,指出科技文献应尽可能使用有具体含义的词语以取代抽象词语,多用主动语态而少用被动语态,避免过长和结构过于复杂的句子,以提高信息交流的效率。
推荐文章
浅谈科技英语的文体功能
科技英语
文体功能
正式文体
信息文体
英语科技文体的语言特征
科技英语
文体特征
词汇
被动态
名词化
非限定动词
长句
试论科技英语的文体特征及汉译要点
词汇
科学散文
深层结构
主题关系
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语的文体变化分析
来源期刊 中国ESP研究 学科 文学
关键词 科技英语 文体变化
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 62-67
页数 6页 分类号 H315
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 顾维萍 14 47 4.0 6.0
2 马跃珂 6 39 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语
文体变化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国ESP研究
半年刊
16开
西三环北路2号北京外国语大学专门用途英语
2010
chi
出版文献量(篇)
314
总下载数(次)
2
总被引数(次)
882
论文1v1指导