【正】自二十世纪五十年代美国学派将比较文学拓展到跨语言、跨学科的美学研究以来,"世界性的文学理论"(an eventual universaltheory of literature)成为比较文学学者追求的目标。这一目标也是海外汉学家和中国学者们试图打通中西文论话语努力的方向。而经过约半个世纪的努力,无论是"以西释中"还是"以中释西",无论是回到不同文化话语之源,厘清不同文论体系的逻辑和畛域,还是借助浪漫主义文论、现象学、阐释学、解构主义等理论资源,试图在中西两种话语体系之外,寻求双方可通约的共同论域——凡此种种,都受到不断的反思和质疑,"比较"所朝向的目标