基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
词类误用现象在泰国学生的汉语学习中比较突出,其类型大致有以下几种:动词误用为名词;名词误用为动词;名词误用为副词;形容词误用为及物动词;不及物动词误用为及物动词;离合词误用为及物动词等。对这些词类误用举例分析,进行汉泰词语对比,分析造成上述词类误用的主要原因有利于泰汉语教学。
推荐文章
汉语词汇语言符号的文化内涵解读
汉语
词汇语言符号
文化内涵
日本留学生汉语词汇习得情况考察
日本留学生
汉语词汇
母语迁移
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 泰国学生汉语词类误用浅析
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 词类 泰语 偏误 兼类
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 52-55
页数 4页 分类号 H195
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王周炎 15 126 4.0 11.0
2 卿雪华 16 44 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (16)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
词类
泰语
偏误
兼类
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导