作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
提到翻译,很多人首先想到的就是诸如古典名著《红楼梦》的英译那样的文学翻译。而一提到文学翻译,很多人都会摇着头说——太难了!因此,有人得出这样两个“推论”——(1)翻译主要是指文学翻译,翻译研究的主要内容就是研究文学翻译;(2)文学翻译是所有翻译文体中最“高端”的,只要文学翻译做好了,其他的翻译就不在话下。
推荐文章
文学翻译与非文学翻译之比较
文学翻译
非文学翻译
比较
特点
文学翻译浅谈
文化背景
译者
灵感
从奈达功能对等理论视角谈非文学翻译
功能对等理论
非文学翻译
翻译理论
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译:从文学走向非文学
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 文学翻译 文学走向 非文学 《红楼梦》 古典名著 翻译研究
年,卷(期) 2011,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 F0002
页数 1页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张霄军 陕西师范大学外国语学院 22 86 4.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
文学走向
非文学
《红楼梦》
古典名著
翻译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导