作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翁显良的古诗《春晓》英译是基于对中西思维差异透彻理解之上而形成的翻译佳作,也给诗歌翻译提供了一个参考:诗歌翻译有别于普通文学文本翻译,只有遵循中西思维方式的差异,诗歌翻译方能尽善尽美。
推荐文章
《春晓》英译本评析
<春晓>
汉译英
选词
押韵
节奏
从中西思维方式看中西戏剧
中西思维方式差异
戏剧形式
表演特征
审美空间
观众心理
意境美
从中俄思维模式差异看俄语教学
中俄文化差异
思维模式
语言学习
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从中西思维方式差异看翁显良英译《春晓》
来源期刊 长春大学学报 学科 文学
关键词 《春晓》英译 中西思维方式差异 直觉性与逻辑性 模糊性与精确性 意象性与实证性
年,卷(期) 2011,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 43-45
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 卢晶晶 安徽农业大学外国语学院 10 24 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (42)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《春晓》英译
中西思维方式差异
直觉性与逻辑性
模糊性与精确性
意象性与实证性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春大学学报
月刊
1009-3907
22-1283/G4
大16开
长春市卫星路6543号
1991
chi
出版文献量(篇)
7993
总下载数(次)
10
总被引数(次)
29899
论文1v1指导