作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中西方文化中表示不同颜色或色彩的词语都很丰富。不同文化中的颜色词都来源于人类对自然界的基本感知,因而其含义具有相似性;然而,不同民族背景的人对于颜色刺激的心理感受不尽相同,因而使得其含义又具有差异性。本文通过分析红、白、黑、黄四种颜色词在英汉两种语言中的异同,探讨颜色词所反映出的中西文化差异。
推荐文章
俄语颜色词汇的象征意义
颜色词
文化
象征意义
浅谈中西方园林建筑的差异
中西方园林建筑
建筑差异
园林工程
《动物农庄》的象征意义
《动物农庄》
事物象征
情节象征
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 红、白、黑、黄——浅析中西方颜色词的象征意义
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 颜色词 文化内涵 象征意义 差异性 相似性
年,卷(期) 2011,(Z4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 68
页数 2页 分类号 H031
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
颜色词
文化内涵
象征意义
差异性
相似性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导