作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译作为跨文化交际的最主要手段之一,是和文化紧密结合在一起的。翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化差异存在可译性。在商务英语翻译的过程中,文化因素始终是一个无法回避的问题。从文化的概念和文化产生的根源入手,本文分析了文化因素在商务英语翻译中的体现,从跨文化的角度提出了商务英语翻译的策略,分析了商务英语翻译中应特别注意的几点文化差异.以使译文与原文在功能上等效,更好地实现跨文化交际。
推荐文章
文化心理学视域下的商务英语翻译策略研究
文化心理学
视域
商务英语翻译
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
浅谈跨文化背景下商务英语的翻译
商务英语
跨文化因素
翻译特点
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论商务英语翻译中的文化因素
来源期刊 都市家教:上半月 学科 文学
关键词 翻译 文化差异 可译性
年,卷(期) 2011,(11) 所属期刊栏目 专业成长
研究方向 页码范围 217-218
页数 分类号 H313
字数 2297字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴霞 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
文化差异
可译性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
都市家教(上半月)
月刊
chi
出版文献量(篇)
29093
总下载数(次)
34
总被引数(次)
7106
论文1v1指导