作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
衔接手法作为构成语篇的基本要素,也是翻译研究的主要对象。本文着重讨论汉英双语中的小句替代衔接手法,通过具体的译例分析,旨在探讨更有效的衔接翻译策略。
推荐文章
《难经》首部英译本述评
《难经》
翻译
述评
生态翻译学观照下维译本《边城》的三维转换
生态翻译学
三维转换
维译研究
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
异化与归化——《水浒传》英译本中习语的翻译
异化
归化
翻译策略
《水浒传》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英翻译的小句替代衔接研究——以《边城》及其英译本为例
来源期刊 科教导刊 学科 文学
关键词 小句 替代 衔接 翻译
年,卷(期) 2011,(23) 所属期刊栏目 社会科学学科研究
研究方向 页码范围 217-218
页数 分类号 H315.9
字数 1391字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 付译婷 7 13 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (4)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
小句
替代
衔接
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教导刊
旬刊
chi
出版文献量(篇)
50031
总下载数(次)
124
总被引数(次)
54361
论文1v1指导