作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
卡特福特的语言学翻译理论在<翻译的语言学理论>中有系统的论述,他从语言和文化两个方面对翻译的可能性进行了描述.本文通过对书中翻译可译性限度的解读,力图更好地理解该理论并探究其对翻译实践的积极意义.
推荐文章
论语言学理论在"古代汉语"教学中的运用
语言学理论
古代汉语教学
教学方法
用认知语言学理论解释英语研究型教学范式
认知语言学
英语
研究型教学
教学范式
语言学理论在医学英语词汇教学中的应用
医学英语词汇
语义场理论
组块理论
图式理论
隐喻理论
系统功能语言学理论与教师口语教学设计
系统功能语言学
教师口语
语域
人际意义
语类结构
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 解读卡特福特的《翻译的语言学理论》中的可译性限度
来源期刊 科教导刊 学科 文学
关键词 翻译理论 可译性限度 语言和文化 翻译实践
年,卷(期) 2011,(20) 所属期刊栏目 文学研究
研究方向 页码范围 195,203
页数 分类号 H315.9
字数 2006字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译理论
可译性限度
语言和文化
翻译实践
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教导刊
旬刊
chi
出版文献量(篇)
50031
总下载数(次)
124
论文1v1指导