基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于汉语和英语是在不同的社会与文化背景下形成和发展的,所以在很多方面特别是结构上存在很大区别,汉语侧重于意合,英语侧重于形合,在大学英语写作过程中,只有认真分析两种语言的异同,才能从结构上有效地避免Chinglish,才能写出较为地道的英语作文.
推荐文章
中英语篇结构差异浅析
语篇结构
推演式
归纳式
初中英语与高中英语的有效衔接
教材
阅读
思维
信心
有效衔接
高中生英语书面表达中的中式英语现象及教学思考
高中英语
书面表达
中式英语
教学思考
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 了解中英语言差异,有效克服中式英语
来源期刊 海外英语(中旬刊) 学科 文学
关键词 意合 形合 区别 中式英语
年,卷(期) 2011,(10) 所属期刊栏目 中外文学文化研究
研究方向 页码范围 698-699
页数 分类号 H315.6
字数 2338字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意合
形合
区别
中式英语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导