作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一个十分复杂的过程,而翻译的多样性更是使译文变得生动活泼的重要手段.<红楼梦>这一文学巨著的翻译充分体现了翻译的多样性.
推荐文章
《红楼梦》在韩国的传播与翻译
翻译
韩译《红楼梦》
《红楼梦》传播
《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究
红楼梦
泰文译本
回目
翻译美学
《红楼梦》诗歌翻译的不可译性研究
《红楼梦》
不可译性
诗歌翻译
《红楼梦》人名翻译艺术再探讨
红楼梦
人名翻译艺术
原则分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译的多样性及其在《红楼梦》翻译中体现的研究
来源期刊 中国科教创新导刊 学科 文学
关键词 翻译 多样性 《红楼梦》 无精打采
年,卷(期) 2011,(11) 所属期刊栏目 作家与作品研究
研究方向 页码范围 45
页数 分类号 H315.9
字数 2041字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9795.2011.11.037
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯晓蕾 18 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
多样性
《红楼梦》
无精打采
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科教创新导刊
旬刊
1673-9795
11-5599/N
大16开
北京市
80-616
1972
chi
出版文献量(篇)
55878
总下载数(次)
81
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导